Презентация книги Дело Томмазо Кампанелла на "Эхо Москвы"
Радио "Эхо Москвы"
2003.06.29
Фото - Радио

М.Ганапольский: По воскресеньям, с 14:00 до 15:00 "Книжное казино". Сегодня у нас в гостях издательство "Аграф", главный редактор издательства, наш коллега Алексей Парин, заместитель директора Ольга Булаева, читатель и издатель Мария Васильевна Розанова и писатель Глеб Соколов.

А.Парин: Сейчас я скажу, что оказывается в том лоте.

М.Ганапольский: Давайте.

А.Парин: Он получает Раушенбаха, книгу Грибанова "Женщины лорда Байрона" и книгу Александры Васильковой "Душа и тело куклы". А Раушенбаха он получает третью книгу "Праздные мысли".

М.Ганапольский: Следующий вопрос задайте и продолжаем беседу.

А.Парин: Следующий вопрос по поводу нашего читателя и издателя, которая рядом с нами сидит. Как называется издательство, которое организовала Мария Васильевна Розанова после ответа во Францию. За правильный ответ на этот вопрос вы получите книги Абрам Терц "Пхенц и другие", ну, это я вам даже не буду говорить, что это такое, это ранняя проза Синявского-Терца, Пономарев "На обратной стороне звука", об этой книге мы говорили, это книга знаменитого джазмена, и книга Маркарян "Портреты современных дирижеров".

М.Ганапольский: Напомню, что, поскольку у нас не работают телефоны сейчас, это вопросы только для москвичей. Пожалуйста, уважаемые москвичи, кто хочет получить эти книги, 961-22-22, для абонента "Эхо Москвы", присылайте ваши ответы. Вопрос очень простой, но на этом и дьявольский замысел Парина основан.

Е.Кандарицкая: Алеша, хочу задать вопрос. Мы сейчас очень много говорили о книжках, которые посвящены театру, музыке. А выпускаете ли вы художественную литературу?

А.Парин: Мы выпускаем переводную художественную литературу, мы выпускаем давно, у нас вышло два тома из трехтомника Кокто, готовится третий.

Е.Кандарицкая: А современную?

А.Парин: Современная переводная.

Е.Кандарицкая: Российскую?

А.Парин: А российскую мы не решались очень долго и, в общем, отказы наши были практически всем, мы говорили мы этого не издаем. Потому что, конечно, это требует другой раскрутки, для того чтобы имя как-то появилось, зацепилось на нынешнем рынке книжном, при таком изобилии хорошей литературы, конечно, очень трудно. Но вот в последнее время мы рискнули. И вот тот живой автор, который пришел к нам с романом, и этот роман нам понравился, потому что он очень сумасшедший, кажется, на книжном рынке имеет шанс. К сожалению, мы не разыгрываем его, потому что только сигнальные экземпляры, тираж не пришел, но тем не менее мне хотелось об этом поговорить и представить вам нашего первого автора, который нам принес свою прозу и нам понравился, которого мы издаем. Он называется Глеб Соколов.

Г.Соколов: Я хочу сегодня представить свой роман, который называется "Дело Томмазо Кампанелла". Под обложкой "Дела Томмазо Кампанелла" очень мрачные и отчаянные действа, которые происходят в современной Москве, страдания и борьба за победу революции в собственных тяжких настроениях, тоска, блеск, уныние, охватывающее лихорадочное возбуждение, раскручивание событий, жажда, ужас все здесь.

М.Пешкова: Это что, детектив?

Г.Соколов: Нет. В этом же романе воры, великие артисты, жуткая тюрьма.

М.Пешкова: Ой, как страшно.

Г.Соколов: Стержнем романа является история одного вечера самодеятельного театра, который называется "Хорин".

А.Парин: Вы знаете, вот вы слушаете-слушаете, ну, это интеллектуальная проза к тому же, она закрученная, но это интеллектуальная проза.

Е.Кандарицкая: Вот, простите, Алеша, значит, вы взяли все-таки потому, что это касается театра.

А.Парин: Нет, именно потому, что, я бы сказал, это такая эссеистическая интеллектуальная проза. Потому что нам не хотелось издавать, ну, лишь бы прозу, а здесь как-то очень высокий профессионализм литературный, с другой стороны, это не просто такие рассуждансы, а это хорошая, крепкая проза, и с третьей стороны, здесь есть глубокие слои по сравнению с просто сюжетом каким-то.

Г.Соколов: И вот главный идеолог этого театра "Хорин" это артист со сценическим псевдонимом Томмазо Кампанелла. Судьба сталкивает Томмазо Кампанелла и его коллег по самодеятельному театральному цеху с людьми, не понаслышке знакомыми с тюремным миром, чтобы в конце, неожиданным образом, привести их на подмостки одного из самых известных столичных театров, когда там происходит широко разрекламированная премьера. И вот дабы радиослушатели почувствовали атмосферу этого романа, я, с вашего позволения хотел бы прочесть маленький кусочек из его пролога, а пролог этот называется "Завистливый школьник в театре на премьере лермонтовского "Маскарада". Вообще действие всего этого романа происходит в Москве, в наши дни, но вот пролог происходит в поздние 70-е годы. Завистливый школьник идет по улице в театр. Итак. "Он посматривал по сторонам, словно с неохотой, а еще с брезгливостью, вернее сказать, это была обычная презрительная невнимательность человека, который знает наверняка, что вокруг нет ничего достойного его взгляда. Да уж какое там внимание, разве только к очередной бадье с цементным раствором, которая может стоять где-нибудь на дороге. Завистливый школьник шел, как привык ходить у себя на городской окраине, уткнув нос в воротник курточки, из которой давно вырос, и пока не видел по сторонам ничего, кроме обычных унылых картин зимнего города. Когда до театра оставалось пройти три дома, что-то вдруг начало твориться. Время странным образом сгустилось, кровь в нем по каким-то неясным причинам потекла быстрее, один за другим, точно из-под земли, возникали на улице перед театром люди, тут и там они притягивали его внимание, а едва ли полминуты назад завистливый школьник вообще ни на что не хотел смотреть. О, если бы завистливый школьник в ту секунду мог трезво дать себе отчет о том, что происходит, но он не мог, потому что время невероятным образом стремительно уплотнялось. Здания за два-три до театра сразу несколько образов обожгло его. Случайные уличные картины, какую связь они имели с ним? Словно бы были направлены именно против завистливого школьника и страшно ранили его болезненную похмельную впечатлительность. Вот молодая красивая женщина с тонким удивительным лицом, одетая в изящную шубку из ослепительно блестевшего меха, мгновенно застряла в его воображении, точно хлесткий и страшный удар обрушился на завистливого школьника. Тут и там люди завораживали его так сильно, что он не мог отвести глаз"

А.Парин: К сожалению, вот на этом самом увлекательном месте нам придется прервать чтение. Я думаю, вы поняли, что оно полно такой энергии движения, вас неудержимо влечет вперед, и довольно толстая книга, она читается на одном дыхании.